ΠΜΣ: Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση

το άρθρο ενημερώθηκε στις 29.12.2025

Σε ποιον ταιριάζει το ΠΜΣ Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση;

Το Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» απευθύνεται σε πτυχιούχους γαλλικής και ελληνικής φιλολογίας, μετάφρασης, ανθρωπιστικών επιστημών και συναφών γνωστικών πεδίων, καθώς και σε επαγγελματίες της γλώσσας και του πολιτισμού που επιθυμούν να εμβαθύνουν συστηματικά στις διαπολιτισμικές σχέσεις Ελλάδας και Γαλλίας. Το πρόγραμμα εστιάζει στη συγκριτική μελέτη της λογοτεχνίας, στις πολιτισμικές ανταλλαγές, στη θεωρία και πράξη της μετάφρασης, καθώς και στη γλωσσική και πολιτισμική διαμεσολάβηση, προσφέροντας υψηλού επιπέδου θεωρητική κατάρτιση και εφαρμοσμένες μεταφραστικές δεξιότητες.

Ταιριάζει ιδιαίτερα σε όσους:

έχουν ενδιαφέρον για τη γαλλική και ελληνική λογοτεχνία και τον πολιτισμό.

θέλουν να εξειδικευτούν στη συγκριτική λογοτεχνία και τις διαπολιτισμικές σπουδές.

επιθυμούν να κατανοήσουν σε βάθος τις πολιτισμικές αλληλεπιδράσεις Ελλάδας και Γαλλίας.

αναζητούν ένα ΠΜΣ με έντονο θεωρητικό, γλωσσικό και μεταφραστικό χαρακτήρα.

ενδιαφέρονται για τη μετάφραση ως επιστημονικό και επαγγελματικό πεδίο.

θέλουν να αναπτύξουν δεξιότητες γλωσσικής ανάλυσης, πολιτισμικής ερμηνείας και μεταφραστικής τεκμηρίωσης.

επιδιώκουν ακαδημαϊκή ή επαγγελματική εξέλιξη στη μετάφραση, την εκπαίδευση, τον πολιτισμό ή τη διαπολιτισμική επικοινωνία.

Το ΠΜΣ αποτελεί κατάλληλη επιλογή για όσους στοχεύουν στη συστηματική και επιστημονικά τεκμηριωμένη μελέτη της ελληνογαλλικής λογοτεχνικής και πολιτισμικής σχέσης σε διεθνές πλαίσιο.

Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

Φιλοσοφική Σχολή

Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας (Αθήνα)

ΠΜΣ: «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» 

Έδρα:

Διεύθυνση – Πόλη διεξαγωγής: Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας – Φιλοσοφική Σχολή. Πανεπιστημιούπολη, 157 84 Ιλίσια

Τηλέφωνα:  2107277474, 210 7277423/7451/7793/ 7891   Fax : 210 7277450 E-mail: secr@frl.uoa.gr

Γνωστικό Αντικείμενο – Σκοπός :

Σκοπός του Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΠΜΣ) «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» είναι η παροχή υψηλού επιπέδου μεταπτυχιακής εκπαίδευσης στα επιστημονικά πεδία της Λογοτεχνίας, της Μετάφρασης και του Πολιτισμού.

Το ΠΜΣ οδηγεί στην απονομή Διπλώματος Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΜΣ) στις «Ελληνογαλλικές σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» με τις εξής ειδικεύσεις:

α. Λογοτεχνία και Πολιτισμός (LiteratureandCulture) και

β. Μετάφραση (Translation),

μετά την πλήρη και επιτυχή ολοκλήρωση των σπουδών με βάση το πρόγραμμα σπουδών.

Τίτλος Σπουδών: Οι τίτλοι απονέμονται από το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών.

Διάρκεια σπουδών :

Η χρονική διάρκεια φοίτησης στο ΠΜΣ που οδηγεί στη λήψη Διπλώματος Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΜΣ) ορίζεται σε τέσσερα (4) ακαδημαϊκά εξάμηνα, στα οποία περιλαμβάνεται και ο χρόνος εκπόνησης διπλωματικής εργασίας. Ο ανώτατος επιτρεπόμενος χρόνος ολοκλήρωσης των σπουδών ορίζεται στα πέντε (5) ακαδημαϊκά εξάμηνα. Δυνατότητα μερικής φοίτησης δεν προβλέπεται

Γλώσσα Διδασκαλίας: Η διδασκαλία των μαθημάτων γίνεται διά ζώσης. Τα μαθήματα οργανώνονται σε εξάμηνα, πραγματοποιούνται σε εβδομαδιαία βάση και διεξάγονται στη γαλλική και στην ελληνική γλώσσα.

Δίδακτρα:  Τα δίδακτρα για τα τέσσερα εξάμηνα είναι 2.400 €, πληρωτέα σε 4 δόσεις. Η πρώτη δόση (600 €) καταβάλλεται με την εγγραφή και οι υπόλοιπες τρεις δόσεις στην αρχή κάθε εξαμήνου.

Κατηγορίες και αριθμός εισακτέων:

Στο ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» γίνονται δεκτοί:

(α) Απόφοιτοι Τμημάτων Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της ημεδαπής.

(β) Κάτοχοι ισότιμου πτυχίου ομοταγών και αναγνωρισμένων τμημάτων της αλλοδαπής (με αναγνώριση από το ΔΟΑΤΑΠ – όπου απαιτείται), σε συναφή γνωστικά αντικείμενα.

(γ) Κάτοχοι πτυχίου άλλων τμημάτων της ημεδαπής, εφόσον αποδεδειγμένα έχουν καλύψει επαρκώς βασικά πεδία της λογοτεχνίας και του πολιτισμού των γαλλόφωνων λαών και της μετάφρασης.

(δ) Αλλοδαποί κάτοχοι ισότιμου πτυχίου ομοταγών και αναγνωρισμένων τμημάτων της αλλοδαπής (με αναγνώριση από το ΔΟΑΤΑΠ) σε συναφή γνωστικά αντικείμενα. Για τους υποψηφίους αυτούς απαιτείται επιπλέον πιστοποίηση ελληνομάθειας (επίπεδο Β2 «καλή γνώση»).

(ε) Στην περίπτωση αλλοδαπών υποψηφίων, ακόμα κι εκείνων που έχουν κρατική υποτροφία, απαιτείται πιστοποιητικό ή άλλο τεκμήριο πολύ καλής γνώσης της γαλλικής (επίπεδο Γ1 «πολύ καλή γνώση»), καθώς επίσης και πιστοποίηση ή βεβαίωση γνώσης της ελληνικής γλώσσας.

Γίνονται δεκτοί ως υπεράριθμοι υπότροφοι και μέλη των κατηγοριών ΕΕΠ, ΕΔΙΠ και ΕΤΕΤ σύμφωνα με την παρ. 8 του άρ. 34 του Ν.4485/17. Οι υπότροφοι του Ι.Κ.Υ. σε ειδικότητες αντίστοιχες του ΠΜΣ εγγράφονται καθ’ υπέρβαση του αριθμού επιτυχόντων.

Το ΠΜΣ «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» θα δέχεται ανάδιετία σαράντα (40) φοιτητές (είκοσι ανά ειδίκευση).

Διαδικασία επιλογής και εγγραφή επιτυχόντων

Η επιλογή των φοιτητών γίνεται σύμφωνα με το νόμο 4485/2017 και τις προβλέψεις του Κανονισμού Μεταπτυχιακών Σπουδών. Ανά διετία, τον μήνα Μάιο, με απόφαση της Συνέλευσης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ, δημοσιεύεται και αναρτάται στον ιστότοπο του Τμήματος και του Ιδρύματος προκήρυξη για την εισαγωγή μεταπτυχιακών φοιτητών στο ΠΜΣ. Οι σχετικές αιτήσεις μαζί με τα απαραίτητα δικαιολογητικά κατατίθενται στη Γραμματεία του ΠΜΣ, σε προθεσμία που ορίζεται κατά την προκήρυξη και μπορεί να παραταθεί με απόφαση της Συνέλευσης του Τμήματος. Μετά από την προκήρυξη, οι ενδιαφερόμενοι υποβάλλουν στη Γραμματεία του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ τα παρακάτω δικαιολογητικά:

1. Αίτηση συμμετοχής
2. Βιογραφικό σημείωμα
3. Επικυρωμένο αντίγραφο πτυχίου ή βεβαίωση περάτωσης σπουδών
4. Επικυρωμένα αντίγραφα τυχόν άλλων τίτλων σπουδών σε συναφή γνωστικά αντικείμενα
5. Πιστοποιητικό αναλυτικής βαθμολογίας
6. Αναγνώριση ισοτιμίας του τίτλου σπουδών από τον ΔΟΑΤΑΠ (για τους υποψήφιους που έχουν τίτλους σπουδών από ΑΕΙ της αλλοδαπής)
7. Πιστοποίηση γνώσης της γαλλικής (επίπεδο Γ1 «πολύ καλή γνώση») για τους υποψήφιους των κατηγοριών (β), (γ) και (δ)
8. Για τους αλλοδαπούς υποψήφιους απαιτείται επιπλέον πιστοποίηση ελληνομάθειας (επίπεδο Β2 «καλή γνώση»)
9. Πιστοποιητικά γνώσης άλλων ξένων γλωσσών (εφόσον υπάρχουν)
10. Αποδεικτικά ενδεχόμενης συναφούς επαγγελματικής ή ερευνητικής δραστηριότητας (εφόσον υπάρχουν).

Διαδικασία επιλογής: Η διαδικασία επιλογής προβλέπει, προφορική συνέντευξη ή/και γραπτή εξέταση καθώς και αξιολόγηση του φακέλου των υποψηφίων. Όσοι υποψήφιοι δεν έχουν επαρκή επίδοση στις γραπτές εξετάσεις θα αποκλειστούν από την περαιτέρω διαδικασία επιλογής.

Ειδικότερα, για την επιλογή των υποψηφίων στο πρόγραμμα συνεκτιμώνται τα εξής:

1. Επιτυχής προφορική συνέντευξη ή/και γραπτή εξέταση. Στόχος της προφορικής συνέντευξης είναι ναεκτιμηθείη συγκρότηση της προσωπικότητας των υποψηφίων, οι γνώσεις τους στο πεδίο της Λογοτεχνίας, του Πολιτισμού και/ή της Μετάφρασης καθώς και η σαφήνεια των ερευνητικών τους στόχων

2. Γενικός βαθμός πτυχίου

3. Βαθμολογία σε προπτυχιακά μαθήματα σχετικά με τα αντικείμενα της ειδίκευσης του ΠΜΣ

4. Τυχόν επαγγελματική ή ερευνητική δραστηριότητα των υποψηφίων σχετική με την ειδίκευση καθώς και συναφής επιστημονική δραστηριότητα (παρακολούθηση σεμιναρίων, συμμετοχή σε προγράμματα κτλ.)

Οι λεπτομέρειες για τη διαδικασία επιλογής ορίζονται στην εκάστοτε προκήρυξη κατόπιν απόφασης της ΣΕ. Η Συντονιστική Επιτροπή του ΠΜΣ έχει την ευθύνη της οργάνωσης και ομαλής διενέργειας της διαδικασίας επιλογής και της έκδοσης των αποτελεσμάτων. Οι μονάδες που πιστώνεται ο υποψήφιος, από την αξιολόγηση του φακέλου του και από την απόδοσή του στην προφορική συνέντευξη ή/και γραπτή εξέταση αθροίζονται και αποτελούν το σύνολο της βαθμολογίας του υποψηφίου. Με βάση τη συνολική βαθμολογία που έχει συγκεντρώσει κάθε υποψήφιος, καθορίζεται η σειρά επιτυχίας.  Συντάσσεται από τη ΣΕ Πίνακας επιτυχόντων, που υποβάλλεται προς έγκριση στη Συνέλευση.

Οι επιτυχόντες θα πρέπει να εγγραφούν στη Γραμματεία του ΠΜΣ εντός δέκα (10) ημερών από την απόφαση της Συνέλευσης. Σε περίπτωση ισοβαθμίας, προηγείται ο υποψήφιος με τον μεγαλύτερο βαθμό στο βασικό πτυχίο. Σε περίπτωση μη εγγραφής ενός ή περισσοτέρων επιτυχόντων, θα κληθούν να
εγγραφούν στο Πρόγραμμα τυχόν επιλαχόντες,με βάση τη σειρά τους στον εγκεκριμένο αξιολογικό πίνακα.

Πρόγραμμα Σπουδών (Μαθήματα – ECTS)

Το ΠΜΣ ξεκινά το χειμερινό εξάμηνο του ακαδημαϊκού έτους ανά διετία. Για την απόκτηση ΔΜΣ απαιτούνται συνολικά εκατόν είκοσι (120) πιστωτικές μονάδες (ECTS). Κατά τη διάρκεια των σπουδών, οι μεταπτυχιακοί φοιτητές υποχρεούνται σε παρακολούθηση και επιτυχή εξέταση μεταπτυχιακών μαθημάτων, ερευνητική απασχόληση και συγγραφή επιστημονικών εργασιών κ.ά., καθώς και σε εκπόνηση μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας.

Α. Το πρόγραμμα των μαθημάτων ανά ειδίκευση διαμορφώνεται ως εξής:

1. Ειδίκευση: Λογοτεχνία και Πολιτισμός

Α΄ Εξάμηνο
Μαθήματα Υποχρεωτικά

  • Μεθοδολογία της έρευνας
  • Πολιτισμικές μεταφορές και διαμεσολαβήσεις στον ελληνογαλλικό χώρο
  • Ιστορία και ρεύματα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.

Β΄ Εξάμηνο
Μαθήματα Υποχρεωτικά

  • Συγκριτική λογοτεχνία

Μαθήματα Επιλογής

  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων
  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων

Γ΄ Εξάμηνο
Μαθήματα Επιλογής

  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων
  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων
  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων

Δ΄ Εξάμηνο

  • Εκπόνηση μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας
  • Μεταπτυχιακό σεμινάριο/συμβουλευτική για ζητήματα των Διπλωματικών εργασιών

Επιλεγόμενα μαθήματα ειδίκευσης Λογοτεχνίας – Πολιτισμού

  • Ιστορία των ελληνογαλλικών σχέσεων
  • Ιστορία της μετάφρασης
  • Γαλλόφωνη λογοτεχνία
  • Λογοτεχνία, θέατρο και κινηματογράφος
  • Μετανάστευση, εξορία και διασπορά στον ελληνογαλλικό χώρο. Ιστορικές και λογοτεχνικές προσεγγίσεις
  • Γαλλόφωνη διαπολιτισμικότητα και ταυτότητες
  • Έμφυλες προσεγγίσεις του δημόσιου βίου
  • Ιστορία των ιδεών για τη γαλλική και την ελληνική γλώσσα
  • Θεωρία της λογοτεχνίας
  • Λογοτεχνία και αρχαιότητα
  • Πρόσληψη της αρχαίας και σύγχρονης Ελλάδας στη Γαλλία
  • Ψηφιακές ανθρωπιστικές σπουδές
  • Ειδικά θέματα λογοτεχνίας
  • Ειδικά θέματα ιστορίας του γαλλικού πολιτισμού.

2. Ειδίκευση: Μετάφραση

Α΄ Εξάμηνο
Μαθήματα Υποχρεωτικά

  • Μεθοδολογία της έρευνας 3 10
  • Πολιτισμικές μεταφορές και διαμεσολαβήσεις στον ελληνογαλλικό χώρο
  • Ιστορία και ρεύματα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας

Β΄ Εξάμηνο
Μαθήματα Υποχρεωτικά

  • Ιστορία της μετάφρασης
  • Εργαστήριο 1: Λογοτεχνική μετάφραση – Πεζογραφία

Μαθήματα Επιλογής

  1. Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων

Γ΄ Εξάμηνο
Μαθήματα Υποχρεωτικά Δ

  • Εργαστήριο 2: Ψηφιακές ανθρωπιστικές σπουδές
  • Εργαστήριο 3: Μετάφραση δοκιμιακού και ακαδημαϊκού λόγου

Μαθήματα Επιλογής

  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων

Δ΄ Εξάμηνο

  • Εκπόνηση μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας
  • Μεταπτυχιακό σεμινάριο/συμβουλευτική για ζητήματα των Διπλωματικών εργασιών

Επιλεγόμενα μαθήματα ειδίκευσης Μετάφρασης

  • Λογοτεχνική Μετάφραση – Θέατρο ή/και Ποίηση
  • Διασκευή
  • Δημιουργική γραφή
  • Κριτική της Μετάφρασης
  • Συγκριτική λογοτεχνία
  • Γαλλόφωνη λογοτεχνία
  • Λογοτεχνία, θέατρο και κινηματογράφος
  • Ιστορία των ιδεών για τη γαλλική και την ελληνική γλώσσα
  • Μετανάστευση, εξορία και διασπορά στον ελληνογαλλικό χώρο. Ιστορικές και λογοτεχνικές προσεγγίσεις
  • Γαλλόφωνη διαπολιτισμικότητα και ταυτότητες
  • Ειδικά θέματα μετάφρασης και μεταφρασεολογίας

Τι άλλο πρέπει να ξέρω :

Χρήσιμα Έντυπα:

Περισσότερα στοιχεία :

Διάρκεια Λειτουργίας

Το ΠΜΣ θα λειτουργήσει μέχρι το ακαδημαϊκό έτος 2027 – 2028 εφόσον πληροί τα κριτήρια της εσωτερικής και εξωτερικής αξιολόγησης, σύμφωνα με την παρ. 8 του άρθρου 32 και την παρ. 6 του άρθρου 44 του ν. 4485/2017.

Έλεγχος Καταλληλότητας
Δες αν το Π.Μ.Σ.: «Ελληνογαλλικές Σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση» του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών (Ε.Κ.Π.Α.) ταιριάζει στις δικές σου φιλοδοξίες;