{0385} : Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (Αθήνα)

το άρθρο ενημερώθηκε στις : 12/03/2025

Ιόνιο Πανεπιστήμιο 

Σχολή  Ιστορίας, Μετάφρασης και Διερμηνείας

 Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (Αθήνα)

Πρόγραμμα Σπουδών

1ο Εξάμηνο

Αγγλική Γλώσσα και Γλωσσική Ανάλυση

Γαλλική Γλώσσα και Γλωσσική Ανάλυση

Γερμανική Γλώσσα και Γλωσσική Ανάλυση

Νεοελληνική Γλώσσα Ι

Θεωρία ‒ Πράξη της Μετάφρασης Ι

Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά Ι

Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά Ι

Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά Ι

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά Ι

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά Ι

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά Ι

2ο Εξάμηνο

Αγγλική Γλώσσα και Επικοινωνιακές Δεξιότητες

Γαλλική Γλώσσα και Επικοινωνιακές Δεξιότητες

Γερμανική Γλώσσα και Επικοινωνιακές Δεξιότητες

Νεοελληνική Γλώσσα II

Θεωρία – Πράξη της Μετάφρασης II

Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά II

Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά II

Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά II

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά II

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά II

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά II

Κινεζική Γλώσσα II

3ο Εξάμηνο

Ηνωμένο Βασίλειο: Χώρα και Πολιτισμός

Γαλλία: Χώρα και Πολιτισμός

Γερμανία: Χώρα και Πολιτισμός

Νεοελληνική Λογοτεχνία Ι

Βρετανική Λογοτεχνία

Γαλλική Λογοτεχνία

Γερμανική Λογοτεχνία

Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά III

Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά III

Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά III

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά III

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά III

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά III

Δείγματα προφορικού λόγου ‒ Αγγλικά

Δείγματα προφορικού λόγου ‒ Γαλλικά

Δείγματα προφορικού λόγου ‒ Γερμανικά

Κινεζική Γλώσσα IIΙ

4ο Εξάμηνο

Αγγλόφωνες Χώρες και οι Πολιτισμοί τους

Γαλλόφωνες Χώρες και οι Πολιτισμοί τους

Γερμανόφωνες Χώρες και οι Πολιτισμοί τους

Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά IV

Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά IV

Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά IV

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά IV

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά IV

Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά IV

Ανάλυση κειμένου και μετάφραση ‒ Αγγλικά

Ανάλυση κειμένου και μετάφραση ‒ Γαλλικά

Ανάλυση κειμένου και μετάφραση – Γερμανικά

5ο Εξάμηνο

Γενική Γλωσσολογία και Μετάφραση Ι

Εισαγωγή στην Οικονομική Επιστήμη

Μεταφραστική Τεχνολογία

Φιλοσοφία Ι

Λογοτεχνική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά Ι

Λογοτεχνική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά Ι

Λογοτεχνική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά Ι

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά Ι

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά Ι

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά Ι

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά Ι

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά Ι

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά Ι

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά Ι

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά Ι

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά Ι

Τεχνική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά Ι

Τεχνική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά Ι

Τεχνική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά Ι

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά Ι

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά Ι

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά Ι

Θεωρία της Διερμηνείας

Φιλοσοφία Ι

Μεθοδολογία της Ταυτόχρονης Διερμηνείας

Διαδοχική Διερμηνεία Αγγλικά ‒ Ελληνικά Ι

Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Αγγλικά Ι

Διαδοχική Διερμηνεία Γερμανικά ‒ Ελληνικά Ι

Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γερμανικά Ι

Διαδοχική Διερμηνεία Γαλλικά ‒ Ελληνικά Ι

Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γαλλικά Ι

Επικαιρότητα και Δεξιότητες Προφορικής Επικοινωνίας ‒ Αγγλικά

Επικαιρότητα και Δεξιότητες Προφορικής Επικοινωνίας ‒ Γερμανικά

Επικαιρότητα και Δεξιότητες Προφορικής Επικοινωνίας ‒ Γαλλικά

6ο Εξάμηνο

Γενική Γλωσσολογία και Μετάφραση II

Φιλοσοφία ΙΙ

Δίκαιο

Λογοτεχνική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά II

Λογοτεχνική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά II

Λογοτεχνική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά II

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά II

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά II

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά II

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά II

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά II

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά II

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά II

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά II

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά II

Τεχνική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά II

Τεχνική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά II

Τεχνική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά II

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά II

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά II

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά II

Κοινοτική Διερμηνεία

Διαδοχική Διερμηνεία Αγγλικά ‒ Ελληνικά ΙΙ

Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Αγγλικά ΙΙ

Διαδοχική Διερμηνεία Γερμανικά ‒ Ελληνικά ΙΙ

Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γερμανικά ΙΙ

Διαδοχική Διερμηνεία Γαλλικά ‒ Ελληνικά ΙΙ

Διαδοχική Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γαλλικά ΙΙ

7ο Εξάμηνο

Γενικές Αρχές Διεθνούς Δικαίου

Ζητήματα Διεθνούς Πολιτικής

Νεωτερικός Ευρωπαϊκός Πολιτισμός I

Λογοτεχνική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά III

Λογοτεχνική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά III

Λογοτεχνική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά III

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά III

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά III

Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά III

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά III

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά III

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά III

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά III

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά III

Οικονομική-Νομική-Πολιτική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά III

Τεχνική Μετάφραση Αγγλικά ‒ Ελληνικά III

Τεχνική Μετάφραση Γαλλικά ‒ Ελληνικά III

Τεχνική Μετάφραση Γερμανικά ‒ Ελληνικά III

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Αγγλικά III

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γαλλικά III

Τεχνική Μετάφραση Ελληνικά ‒ Γερμανικά III

Δεοντολογία και Διερμηνεία

Τεχνική Προφορικού Λόγου και Δημόσιος Λόγος

Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Αγγλικά ‒ Ελληνικά

Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Αγγλικά

Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γερμανικά ‒ Ελληνικά

Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γερμανικά

Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά ‒ Ελληνικά

Διαδοχική και Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γαλλικά

8ο Εξάμηνο

Κοινωνιολογία της Μετάφρασης

Ειδική Διαπολιτισμική Επικοινωνία

Ιστορία Θεάτρου και Θεατρική Μετάφραση

Η μεταφρασιολογική προσέγγιση των νεοελληνικών μεταφρασμάτων στον Επτανησιακό Χώρο κατά τον 19ο αιώνα

Κριτική Λογοτεχνικής Μετάφρασης

Τουρκία: Πολιτισμός και Κοινωνία

Ταυτόχρονη Διερμηνεία Αγγλικά ‒ Ελληνικά

Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Αγγλικά

Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γερμανικά ‒ Ελληνικά

Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γερμανικά

Ταυτόχρονη Διερμηνεία Γαλλικά ‒ Ελληνικά

Ταυτόχρονη Διερμηνεία Ελληνικά ‒ Γαλλικά

Υποχρεωτικά Επιλογής

Χειμερινό Εξάμηνο

Νεωτερικά και Σύγχρονα Πολιτικά Συστήματα

Ελληνικός και Κινεζικός Πολιτισμός: μια Συγκριτική Προσέγγιση

Εισαγωγή στην Πολιτική Επιστήμη

Εισαγωγή στη Δυτική Λογοτεχνία Ι

Ιστορία Τουρκικής Λογοτεχνίας

Ιταλία: Χώρα και Πολιτισμός

Ισπανία, Χώρα και Πολιτισμός

Κοινωνιογλωσσολογία

Αλβανία: χώρα, γλώσσα, πολιτισμός Ι

Μετάφραση κειμένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Τουρκία: Γλώσσα, Πολιτισμός και Κοινωνία

Ευρωπαϊκοί και Διεθνείς Θεσμοί

Νέα Ελληνική Λογοτεχνία: Επτανησιακή Σχολή

Νεοελληνική Πεζογραφία

Γενικές Αρχές Διεθνών Σχέσεων

Μετάφραση και Ανάλυση Κειμένων Εργασιακών Σχέσεων και Ιστορία της Εργασίας

Υποχρεωτικά Επιλογής

Εαρινό Εξάμηνο

Κίνα και Ευρώπη

Λογοτεχνία Αγγλόφωνων Χωρών

Λογοτεχνία Γαλλόφωνων Χωρών

Λογοτεχνία Γερμανόφωνων Χωρών

Νεοελληνική Λογοτεχνία II

Εισαγωγή στη Δυτική Λογοτεχνία ΙΙ

Νεοελληνική ποίηση

Ερμηνεία Φιλοσοφικών Κειμένων

Υφολογία και Μετάφραση

Σύγχρονη Τουρκική Λογοτεχνία

Διεθνείς Οικονομικές Σχέσεις και Οικονομικό Έγκλημα

Μεταφράζοντας το Χιούμορ

Υποτιτλισμός

Αλβανία: χώρα, γλώσσα, πολιτισμός ΙΙ

Δίκαιο και Πολιτική στη Μέση Ανατολή

Συγκριτική Γραμματολογία

Νεωτερικός Ευρωπαϊκός Πολιτισμός II. Νεωτερικά κείμενα Τέχνης, Φιλοσοφίας και Πολιτικής

Εισαγωγή στη διαχείριση μεταφραστικού έργου

 

Τρίτης Γλώσσας 1ο Εξάμηνο

Ιταλική Γλώσσα Ι

Τουρκική Γλώσσα, Κοινωνία και Πολιτισμικοί Κώδικες I

Ισπανική Γλώσσα Ι

Τρίτης Γλώσσας 2ο Εξάμηνο

Ιταλική Γλώσσα II

Τουρκική Γλώσσα, Κοινωνία και Πολιτισμικοί Κώδικες II

Ισπανική Γλώσσα II

Κινεζική Γλώσσα II

Τρίτης Γλώσσας 3ο Εξάμηνο

Ιταλική Γλώσσα III

Τουρκική Γλώσσα, Κοινωνία και Πολιτισμικοί Κώδικες III

Ισπανική Γλώσσα III

Γενική Μετάφραση Ιταλικά – Ελληνικά Ι

Κινεζική Γλώσσα IIΙ

Τρίτης Γλώσσας 4ο Εξάμηνο

Ιταλική Γλώσσα IV

Τουρκική Γλώσσα, Κοινωνία και Πολιτισμικοί Κώδικες IV

Ισπανική Γλώσσα IV

Γενική Μετάφραση Ιταλικά ‒ Ελληνικά II

Τρίτης Γλώσσας 5ο Εξάμηνο

Μετάφραση Φιλοσοφικών Κειμένων Ιταλικά ‒ Ελληνικά I

Γενική Μετάφραση Ισπανικά – Ελληνικά Ι

Τρίτης Γλώσσας 6ο Εξάμηνο

Μετάφραση Φιλοσοφικών Κειμένων Ιταλικά – Ελληνικά II

Γενική Μετάφραση Ισπανικά ‒ Ελληνικά II

Σεμιναριακά Χειμερινών Εξαμήνων

Διάσημοι επισκέπτες της Κέρκυρας

Λαϊκοί Πολιτισμοί στα Βαλκάνια

Εισαγωγή στη Διερμηνεία

Μεθοδολογία Σύνταξης Ακαδημαϊκών Εργασιών

Eφαρμοσμένες μέθοδοι τεκμηρίωσης σε ζητήματα πολιτικής, οικονομίας και πολιτισμού της σύγχρονης Αλβανίας

Εισαγωγή στον Ευρωπαϊκό Πολιτισμό

Mετάφραση Αρχαίων Ελληνικών Κειμένων στα Νέα Ελληνικά

Σεμιναριακά Εαρινών Εξαμήνων

Εφαρμογές Αστικού Δικαίου: Δικαιοπραξίες

Πολιτική Επικοινωνία

Ευρωπαϊκή Ιστορία

Βαλκανικοί Εθνικισμοί

Ανάλυση δημοσιογραφικού λόγου μέσα από τουρκικά ΜΜΕ

Σύγχρονες Απειλές για την Πολιτιστική Κληρονομιά και τον Τουρισμό

Ορθοφωνία και Διαχείριση Άγχους

ΕΚΤΥΠΩΣΗ ΑΡΘΡΟΥ